上上禮拜,準備為期一週的 Washington - Oregon - Nevada 汽車旅行時,為了不讓開車太無聊 (怕無聊為什麼還開那麼遠呢<笑>),我找了很多音樂來燒成合輯。其中,就有一張一時心血來潮製作的 "James Bond 007 電影主題曲大全"。

一路把 James Bond 的主題曲都聽下來是很有趣的。有些歌一聽就覺得 "讚! 氣勢磅礡,氣氛詭譎詐奇,匪諜味十足",有些歌一聽就皺起眉頭 "什麼鳥情歌啊! Bond 主題曲怎麼可以用大調呢! XDDD"

聽完,我的結論是: Bond 主題曲要合我胃口,一定符合以下幾個元素 -
(1) 調性絕對要是小調!
(2) 歌詞一定提到殺人和死亡。這可是殺人不眨眼的帥氣諜報員片耶!


以下就來介紹 Bond 的主題曲們吧! 依照年份排列:


================= 007 專用分隔線 ===================

(一)
電影名: Dr.No (1962年)
歌曲名: James Bond Theme/John Barry 作曲
歌詞: 無



簡介+感想: 這是家喻戶曉,人人耳熟能詳的 007 主題曲啊! 沒有演唱,但光是氣勢十足的銅管就讓人熱血沸騰!! 哦哦哦哦哦 >_<~~~~


(二)
電影名: From Russia with Love (1963年)
主題曲: From Russia with Love/Matt Monro 演唱
歌詞: (附無責任翻譯)



From Russia with love I fly to you,
(我從俄羅斯 挾帶愛 向你飛來)
much wiser since my goodbye to you.
(我已較上次與你揮別時 變得更為睿智)
I've travelled the world to learn,
(我行遍世界 方才醒覺)
I must return from Russia with love.
(我必須帶著愛 向你歸來)

I've seen places, faces and smiled for a moment,
(我遊遍各地 見過無數張臉 也曾短暫微笑過)
but oh, you haunted me so.
(但噢 你如此佔據我心)
Still my tongue tied young pride,
(可我年輕的驕傲)
would not let my love for you show
(不讓我坦白對你的愛)
In case you'd say no.
(唯恐你會拒絕)

To Russia I flew but there and then,
(我飛至俄羅斯 但當下那瞬間)
I suddenly knew you'd care again.
(我突然知道你會再度在乎)
My running around is through,
(我逃跑的日子到此為止)
I fly to you from Russia with love.
(我從俄羅斯 挾帶愛 飛向你)

簡介+感想: 還沒聽到歌之前,我還想 "Matt Monro 是誰啊...他唱歌的時候我還沒出生哩",但不聽則已,一聽便入迷! 這首歌呢,人聲取代了銅管,也不再帶 swing band 味道,而是以悠悠弦樂作為伴奏。光聽電影名&同名歌名 (這也大概就此開啟從此以後 Bond 主題曲名或歌詞一定要提到電影名的慣例),就覺得這應該是比較柔和的一首歌。但如果只是單純的情歌,沒有配上 Matt Monro 低沉磁性的嗓音,怎能給人有 "從俄羅斯來的愛" 的神秘味道呢?

若真要說這首歌有什麼讓我不滿意之處,大概就是歌詞還不夠 "狠" 吧? "愛" 是諜報片不可或缺的原料,但殺人和死亡也是啊!


(三)
電影名: Goldfinger (1964年)
歌曲名: Goldfinger/Shirley Bassey 演唱
歌詞: (+依舊無責任翻譯)



Goldfinger
(金手指)
He's the man, the man with the Midas touch
(他能點石成金的手指)
A spider's touch
(有如蜘蛛)
Such a cold finger
(如此冰冷的手指)
Beckons you to enter his web of sin
(引誘你入他罪惡的網)
But don't go in
(但你可千萬不要踏進)

Golden words he will pour in your ear
(他會在你的耳裡灌入甜言蜜語)
But his lies can't disguise what you fear
(但再多謊言也無法掩飾你所恐懼的真相)
For a golden girl knows when he's kissed her
(一個黃金般的女孩 會知道她被金手指所吻)
It's the kiss of death ...
(因那死亡之吻 來自於...)

From Mister Goldfinger
(Mr.金手指)
Pretty girl, beware of his heart of gold
(漂亮女孩 妳要小心他金石打造的心)
This heart is cold
(這顆心 冰冷非常)


Golden words he will pour in your ear
(他會在你的耳裡灌入甜言蜜語)
But his lies can't disguise what you fear
(但再多謊言也無法掩飾你所恐懼的真相)
For a golden girl knows when he's kissed her
(一個黃金般的女孩 會知道她被金手指所吻)
It's the kiss of death ...
(因那死亡之吻 來自於...)

From Mister Goldfinger
(Mr.金手指)
Pretty girl, beware of his heart of gold
(漂亮女孩 妳要小心他金石打造的心)
This heart is cold
(這顆心 冰冷非常)

Only gold
(只有黃金)
He loves gold
(他愛黃金)
He loves only gold
(他只愛黃金)
Only gold
(只愛黃金)
He loves gold
(他愛黃金)

簡介+感想: 史恩康納萊好帥! Shirley Bassey 好讚! 啊啊啊啊啊!!!(尖叫十秒)

Goldfinger 最有名的一段對話大概就是金手指先生把當年還是英俊小生的史恩康納萊五花大綁(羞)在車床上,準備把他鋸成兩段(抖)時說的:



史恩康納萊: "你期望這樣我就會洩密嗎?" (Do you expect me to talk?)
金手指先生: "不,Mr.龐德,我期望你這樣就會死!" (No, Mr.Bond, I expect you to die!)

關於這首歌,我要斗膽地說 - 這世界上沒有人可以比 Bassey 小姐把它唱得更好! 如果 Bassey 不是讓這首歌大紅大紫永垂不朽的功臣,怎麼 Bond 的製作群會連著找她唱接下來的 "Diamonds are Forever" 和 "Moonraker"? 她渾厚紮實的獨特嗓子,寬闊的音域,和收放自如的情感,唱活了 007 的生命。這首歌編曲又回歸第一代銅管+打擊樂的大樂團模式,只是 Bassey 小姐的嗓子,是比銅管還要響亮而震憾人心的啊! 最後,這首歌歌詞有記得要加上 "死亡" 這關鍵字,添足了諜報味!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Miska 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()