close
鬼束千尋的infection是我最喜歡的日文歌之一
老實說我並不覺得鬼束的歌唱技巧特別好, 但是她的聲音蘊含的情感很能打動我
再者, 她所寫的歌詞的意境往往引起我的共鳴
「何とか上手く答えなくちゃ」
そしてこの舌に雜草が增えて行く
鼓動を橫切る影が
また誰かの仮面を剝ぎ取ってしまう
In the night
I sit down as if I'm dead
爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう
足が竦んでしまう事も
気にならない振りをして居るの
私の愚かな病は
だんだんひどくなっていくばかり
In the night
I realize this infection
爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう
あらゆる小さな熱に
怯え始めている私に
勝ち目など無いのに
目を覚まさなくちゃ
爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったの
爆破して飛び散った心の破片が
破片が 破片が そこら中で
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう
全站熱搜
留言列表